Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

carry the banner

  • 1 carry the banner

    carry the banner amer.; iron. скитаться всю ночь, не имея пристанища

    Англо-русский словарь Мюллера > carry the banner

  • 2 carry the banner

    expr AmE infml

    The bum said he was carrying the banner — Бомж ответил, что он слоняется по улицам, поскольку ему негде переночевать

    The new dictionary of modern spoken language > carry the banner

  • 3 carry the banner

    амер.; ирон.
    скитаться всю ночь напролёт, не имея пристанища ( о безработном)

    Gutman: "Jobless. On the bum. Carrying the banner!" (T. Williams, ‘Camino Real’, lock VI) — Гатмен: "Ты безработный. Бродяга."

    Large English-Russian phrasebook > carry the banner

  • 4 carry the banner

    амер.;
    ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > carry the banner

  • 5 carry the banner

    Универсальный англо-русский словарь > carry the banner

  • 6 carry the banner

    скитаться всю ночь, не имея пристанища

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > carry the banner

  • 7 carry the banner

    скитаться всю ночь
    * * *
    амер.; ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища

    Новый англо-русский словарь > carry the banner

  • 8 Carry the banner

    амер. Скитаться всю ночь без крыши над головой

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Carry the banner

  • 9 carry the banner

    остава́ться ве́рным идеа́лу

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > carry the banner

  • 10 to carry the banner

    meklēt pajumti

    English-Latvian dictionary > to carry the banner

  • 11 to carry the banner

    амер.; ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища

    Англо-русский современный словарь > to carry the banner

  • 12 banner

    banner [ˊbænə]
    1. n
    1) зна́мя; флаг; стяг; перен. тж. си́мвол;

    under the bannerof под ло́зунгом чего-л.

    ;

    to join ( или to follow) the banner of... стать под знамёна...; перен. стать на чью-л. сто́рону

    ;

    to unfurl one's banner перен. заяви́ть о свое́й програ́мме

    2) заголо́вок кру́пными бу́квами на всю полосу́, «ша́пка»

    to carry the banner амер. ирон. скита́ться всю ночь, не име́я приста́нища

    2. a амер. (наи)лу́чший; образцо́вый; гла́вный;

    banner year реко́рдный год

    Англо-русский словарь Мюллера > banner

  • 13 banner

    Large English-Russian phrasebook > banner

  • 14 banner

    ˈbænə
    1. сущ.
    1) знамя;
    флаг;
    стяг;
    перен. символ
    2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'
    3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners ≈ приветственные транспаранты
    4) лозунг, девизcarry the banner
    2. прил.
    1) выступающий в поддержку политической партии
    1) превосходный, (наи) лучший, прекрасный;
    образцовый, первоклассный, примерный, показательный banner year Syn: exemplary, model
    знамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - under the * of national liberation под знаменем национального освобождения - to join the * стать под знамена - to unfurl one's * развернуть свое знамя (церковное) хоругвь (американизм) (полиграфия) флаговый заголовок, газетный заголовок во всю ширину полосы (ботаника) флаг или парус( в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всю ночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый, ведущий - * year рекордный год - * occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state (политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное) украшать флагами, снабжать знаменем собирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этом
    banner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
    to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя;
    флаг;
    стяг;
    перен. тж. символ;
    under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий;
    образцовый;
    главный;
    banner year рекордный год ~ шапка
    ~ (наи) лучщий;
    образцовый;
    главный;
    banner year рекордный год
    ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
    to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища
    ~ знамя;
    флаг;
    стяг;
    перен. тж. символ;
    under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
    to join (или to follow) the ~ of... стать под знамена...;
    перен. стать на (чью-л.) сторону
    ~ знамя;
    флаг;
    стяг;
    перен. тж. символ;
    under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
    ~ знамя;
    флаг;
    стяг;
    перен. тж. символ;
    under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
    to unfurl one's ~ перен. заявить о своей программе

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > banner

  • 15 banner

    [ˈbænə]
    banner заголовок banner заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина banner (наи)лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год banner шапка banner (наи)лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год banner заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина to join (или to follow) the banner of... стать под знамена...; перен. стать на (чью-л.) сторону banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина to unfurl one's banner перен. заявить о своей программе

    English-Russian short dictionary > banner

  • 16 banner

    1. noun
    1) (flag, ensign; also fig.) Banner, das
    2) (on two poles) Spruchband, das; Transparent, das
    2. adjective

    banner headline — Balkenüberschrift, die

    * * *
    ['bænə]
    1) (a military flag.) das Banner
    2) (a large strip of cloth bearing a slogan etc: Many of the demonstrators were carrying banners.) das Spruchband, das Transparent
    * * *
    ban·ner
    [ˈbænəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (sign) Transparent nt, Spruchband nt
    2. (flag) Banner nt, Fahne f
    to carry the \banner of sth ( fig) sich dat etw auf seine Fahne geschrieben haben fig
    to carry the \banner of freedom ( fig) die Fahne des Friedens hochhalten fig
    under the \banner of sth ( fig) unter dem Banner einer S. gen
    3. (on a website) Banner nt
    II. adj attr AM year überragend, ausgezeichnet, erstklassig
    * * *
    ['bnə(r)]
    n
    Banner nt (also fig); (in processions) Transparent nt, Spruchband nt
    * * *
    banner [ˈbænə(r)]
    A s
    1. a) Standarte f
    b) Banner n, Heeres-, Reichsfahne f
    2. Vereins-, Kirchenfahne f:
    the banner of freedom das Banner der Freiheit
    3. Banner n (mit Inschrift), Spruchband n, Transparent n (bei politischen Umzügen)
    4. BOT Fahne f (oberstes Blatt der Schmetterlingsblütler)
    5. auch banner headline (Zeitung) Balkenüberschrift f, breite Schlagzeile
    B adj US erstklassig, hervorragend
    * * *
    1. noun
    1) (flag, ensign; also fig.) Banner, das
    2) (on two poles) Spruchband, das; Transparent, das
    2. adjective

    banner headline — Balkenüberschrift, die

    * * *
    n.
    Banner - n.
    Fahne -n f.
    Spruchbanner n.
    Transparent n.

    English-german dictionary > banner

  • 17 carry

    {'kæri}
    I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
    2. нося с/у себе си
    to CARRY an umbrella нося чадър
    to CARRY money with one нося пари със себе си
    she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
    to CARRY in one's head помня, запомням
    to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
    3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
    the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
    4. водя, довеждам
    to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
    5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
    the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
    6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
    he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
    7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
    to CARRY all before one имам пълен успех
    to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
    8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
    9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
    to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
    to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
    10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
    11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
    a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
    the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
    12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
    13. имам, предавам, внушавам
    to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
    to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
    to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
    14. нося, влека след себе си
    the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
    15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
    16. побирам (за кола)
    17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
    18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
    to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
    to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
    to CARRY the can si. на топа на устата съм
    carry about нося/мъкна със себе си
    carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
    the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
    the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
    carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
    carry down стигам, достигам (to до)
    the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
    carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
    отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
    carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
    carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
    прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
    carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
    подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
    ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
    3. оцелявам, запазвам се
    II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
    2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
    3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
    * * *
    {'kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
    * * *
    понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
    * * *
    1. (at the) carry на рамо (за пушки) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) 4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 5. 1 имам, предавам, внушавам 6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) 7. 1 нося, влека след себе си 8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 9. 1 побирам (за кола) 10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона) 11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре 12. carry about нося/мъкна със себе си 13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям 14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото 15. carry down стигам, достигам (to до) 16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам 17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично 18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам 19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам 20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 21. i. нося, пренасям (куфар и пр.) 22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство 24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете 25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му 27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му 28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр 29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива 31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 33. to carry (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта 34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като 36. to carry all before one имам пълен успех 37. to carry an umbrella нося чадър 38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа 39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение 40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм 41. to carry in one's head помня, запомням 42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 43. to carry money with one нося пари със себе си 44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците 45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм 46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 47. to carry the can si. на топа на устата съм 48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 49. водя, довеждам 50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам 51. нося с/у себе си 52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам 53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) 54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам 56. оцелявам, запазвам се 57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите 58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък 59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам 60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    * * *
    carry[´kæri] v 1. нося; to \carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to \carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to \carry to extremes довеждам до крайност; to \carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to \carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to \carry the enemy's positions превземам позициите на противника; to \carry all before one имам пълен успех; to \carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to \carry o.'s point отстоявам своето, налагам се; to \carry the majority получавам пълно мнозинство; to \carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to \carry into execution осъществявам, изпълнявам; to \carry it, to \carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice \carrys well гласът му се чува добре; our guns could only \carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to \carry o.'s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to \carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to \carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to \carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you \carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. \carry over); \carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to \carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to \carry s.th. in o.'s head имам си го в главата (на ума); to \carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); to \carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to \carry the ball действам активно; to \carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to \carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to \carry a chip on o.'s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to \carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to \carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to \carry the difference sl въоръжен съм; to \carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to \carry the load sl нося пълна отговорност за; to \carry o.'s heart upon o.'s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to \carry the matter to o.'s pillow отлагам за утре; to \carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to \carry o.'s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to \carry weight сп. имам хандикап ( предимство - за по-слаб състезател);

    English-Bulgarian dictionary > carry

  • 18 banner

    ban·ner [ʼbænəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( sign) Transparent nt, Spruchband nt
    2) ( flag) Banner nt, Fahne f;
    to carry the \banner of sth ( fig) sich dat etw auf seine Fahne geschrieben haben ( fig)
    to carry the \banner of freedom ( fig) die Fahne des Friedens hochhalten ( fig)
    under the \banner of sth ( fig) unter dem Banner einer S. gen adj
    attr (Am) year überragend, ausgezeichnet, erstklassig

    English-German students dictionary > banner

  • 19 banner

    1. [ʹbænə] n
    1. 1) знамя, флаг, стяг

    the banner of revolution [freedom, peace, independence] - знамя революции [свободы, мира, независимости]

    under the banner (of national liberation) - под знаменем (национального освобождения)

    to join /to follow/ the banner (of) - а) стать под знамёна; б) стать на (чью-л.) сторону

    to unfurl one's banner - а) развернуть своё знамя; б) объявить свою программу; изложить свои взгляды

    2) церк. хоругвь
    2. амер. полигр. флаговый заголовок; газетный заголовок во всю ширину полосы ( независимо от размера статьи); «шапка» (тж. banner head, banner head-line)
    3. бот. флаг или парус ( в цветке мотыльковых)

    to carry the banner - амер. ирон. скитаться всю ночь напролёт, не имея пристанища (о безработном и т. п.)

    2. [ʹbænə] a амер.
    наилучший, образцовый; ведущий

    banner state - полит. передовой штат (о штате с наибольшим числом избирателей, голосующих за данную партию)

    of the banner class - первоклассный, отличнейший

    3. [ʹbænə] v книжн.
    1. украшать флагами; снабжать знаменем
    2. собирать под знамёна
    3. печатать под крупным заголовком

    НБАРС > banner

  • 20 banner

    'bænə
    1) (a military flag.) militærflagg/-fane
    2) (a large strip of cloth bearing a slogan etc: Many of the demonstrators were carrying banners.) fane, banner, stor plakat, transparent
    banner
    --------
    fane
    --------
    flagg
    subst. \/ˈbænə\/
    1) banner, fane (også overført), flagg
    2) kirkefane, prosesjonsfane, transparent
    3) ( i avis) stor overskrift over samtlige spalter
    banner headline flerspaltet overskrift, kjempeoverskrift
    carry the banner for forsvare, kjempe for
    join the banner of slutte seg til
    the banner of freedom (frihets)parole

    English-Norwegian dictionary > banner

См. также в других словарях:

  • Carry the Banner — Infobox Album Name = Carry the Banner Type = studio Artist = Pinhead Gunpowder Released = 1995 Recorded = Genre = Punk rock, alternative rock, pop punk, indie rock Length = Label = Lookout! Producer = Pinhead Gunpowder Reviews = *Allmusic… …   Wikipedia

  • carry the banner —    American    to be destitute    Perhaps from the activities of the Salvation Army, who provide food and shelter for the homeless, among their many good works.    Other phrases used of and by hobos are carry the balloon, from the rolled bedroll …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • carry the banner — {v. phr.} To support a cause or an ideal with obvious advocacy. * /Our college is carrying the banner for saving the humpback whale, which is on the list of endangered species./ …   Dictionary of American idioms

  • carry the banner — {v. phr.} To support a cause or an ideal with obvious advocacy. * /Our college is carrying the banner for saving the humpback whale, which is on the list of endangered species./ …   Dictionary of American idioms

  • carry\ the\ banner — v. phr. To support a cause or an ideal with obvious advocacy. Our college is carrying the banner for saving the humpback whale, which is on the list of endangered species …   Словарь американских идиом

  • carry the banner —  Serve an ideal one believes in …   A concise dictionary of English slang

  • carry the banner — phrasal : to be destitute …   Useful english dictionary

  • The Peak (newspaper) — The Peak is the independent student newspaper at Simon Fraser University in Burnaby, British Columbia, Canada, a suburb of Vancouver. HistoryShortly after the university s opening in 1965, The Peak was founded on October 6, 1965 [ Newspapers… …   Wikipedia

  • The Flatliners — in concert in 2007 Background information Origin Richmond Hill, Ontario, Canada …   Wikipedia

  • banner — ban|ner [ˈbænə US ər] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: banere] 1.) a long piece of cloth on which something is written, often carried between two poles ▪ The onlookers were shouting, cheering, and waving banners. 2.) a belief or… …   Dictionary of contemporary English

  • The Return of the King — is the third and final volume of J. R. R. Tolkien s The Lord of the Rings , following The Fellowship of the Ring and The Two Towers .TitleTolkien conceived of The Lord of the Rings as a single volume comprising six books plus extensive appendices …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»